Tag Archives: a cappella Friday

Acappella Friday – Music in Poetry: Sure on this shining night

Lyrical phrasing, meter, rhyming, consonance, assonance, timbre, and tone mean so much to both choral music and poetry. Perhaps that is why, when good poetry is combined with a beautiful musical foundation, the result can be an emotional and spiritual adjuvant. It soothes the soul. There is no doubt that there is music in poetry/poetry in music.

********************
Once again I have been affected by a poem/choral arrangement that is not a cappella. Thus, I have renamed this feature Music in Poetry.

James Agee (1909-1955) was born in Knoxville, TN. His father died when James was only six, and his mother sent James and his younger sister to boarding schools. He was educated in Episcopal Boys Schools, ultimately graduating from Harvard in 1932. He worked as a freelance writer for most of his short life. He was a journalist, novelist, film critic, and screenwriter. He was a well-respected film critic in the 1940s and wrote screenplays for The African Queen (1951) and The Night of the Hunter (1955). His book, Let Us Now Praise Famous Men (1941) detailed the conditions of sharecropper families in the Depression era Deep South. Agee was also a poet. He published one volume of poetry in 1934, entitled Permit me Voyage, which contained the poem Sure on this Shining Night.

Sure on this shining night*
by James Agee

Sure on this shining night
Of star made shadows round,
Kindness must watch for me
This side the ground.
The late year lies down the north.
All is healed, all is health.
High summer holds the earth.
Hearts all whole.
Sure on this shining night I weep for wonder wand’ring far
alone
Of shadows on the stars.

*from Permit me Voyage published 1934 by Yale University

The poem itself is simple and hopeful. There is no doubt that Agee’s religious upbringing and education had instilled a faith in him, yet a loneliness pervades this poem. Perhaps due to the loss of his father at an early age and being sent to boarding schools away from family, the middle four lines

The late year lies down the north.
All is healed, all is health.
High summer holds the earth.
Hearts all whole.

indicate times when things are good, implying the typical holiday and family times of the year in the late year and the high summer. It is interesting use of the phrasing “all is healed, all is health” which follows the phrasing of the Christmas carol Silent Night, and has as it’s message, heavenly peace.

Other times are spent wandering and wondering, hopeful for Kindness to watch over him.

It is a strong emotional poem and is made musical on its own merit, through consonance with repeating sh-, sure and shining, l- late and lies, and h- healed, health, hearts, and whole. Lyrically, all very pleasing and comforting sounds.

In 1938 Samuel Barber wrote a musical setting of Sure on this shining night as a vocal solo (and later as a choral setting). The piano accompaniment evokes some of the emotional loneliness, and the solo performance by Cheryl Studer (soprano) captures the ache of lonely wonder/wander -ing. I like Barber’s choral arrangement (and have sung it), but this solo art song version is very beautifully done.

Sure on this shining night, music by Samuel Barber, published by G. Schirmer, Inc.

Rather than link to Barber’s choral arrangement, I found a different version of the song written in 2005 with music by Morten Lauridsen, a contemporary American composer. Lauridsen manages to bring the contemplative nature of the poem out in a subdued melody line that just seems to breath a life of its own. The performance by the Vox Humana Choral Ensemble is stunning.

Sure on this shining night, music by Morten Lauridsen, published by Peermusic Classical.

Both versions of the song do credit to James Agee’s poem.

A cappella Friday: To Be Sung on the Water

A cappella music (without instrumental accompaniment) is particularly enjoyable for me to listen to. As a poet (and an avocational musician), I am drawn to the similarities that poems and a cappella music have. Lyrical phrasing, meter, rhyming, and onomatopoeia mean so much to a cappella music, because it relies so heavily on the human vocal element.

*****************************

There are few things more lovely in nature than the calm surface of a body of water. The way a rowboat or canoe cuts through the still waters is direct, and appeals to one’s sight. The sounds of oars dipping into the surface and being pulled forward, leaves an echo. If there are no other sounds around, the setting is serene.

Louise Bogan (1897-1970) was a poet of the early/mid 20th century. She was born in Maine, into a family of mill workers. As a child, she was unfortunately witness to the adulterous affairs of her mother, which definitely shaped her views on love and betrayal, a common theme in her poetry. Most of her poetry was written early in her life. Later in life she worked as a poetry reviewer for the New Yorker. Bogan was fairly reclusive and reticent about sharing personal details of her life. Her poetic voice has a deep romantic resonance, and she manages to pull every bit of emotion out of minimal use of words. Among her works is a poem entitled “To be sung on the water”.

TO BE SUNG ON THE WATER
By Louise Bogan

Beautiful, my delight,
Pass, as we pass the wave.
Pass, as the mottled night
Leaves what it cannot save,
Scattering dark and bright.

Beautiful, pass and be
Less than the guiltless shade
To which our vows were said;
Less than the sound of the oar
To which our vows were made, –
Less than the sound of its blade
Dipping the stream once more.

Samuel Barber (1910-1981) was a highly prolific American composer. While his best known work is arguably Adagio for Strings^, he also wrote vocal music and was highly acclaimed as a choral/vocal composer. He was an avid fan of poetry and composed works based on poems by Matthew Arnold, Percy Bysshe Shelley, and James Agee. In 1968, he composed a choral setting of Louise Bogan’s poem ” To be sung on the water.” There is no indication that Ms. Bogan ever heard a performance of this piece, but perhaps she would have nodded in agreement.

It is hauntingly beautiful.

^Adagio for Strings has been used in the soundtracks of The Elephant Man, Lorenzo’s Oil, and Platoon, as well as several other films.

a cappella Friday: Madrigals

A cappella music (without instrumental accompaniment) is particularly enjoyable for me to listen to. As a poet (and an avocational musician), I am drawn to the similarities that poems and a cappella music have. Lyrical phrasing, meter, rhyming, and onomatopoeia mean so much to a cappella music, because it relies so heavily on the human vocal element.

*******************************
Yes, I know it is not Friday, but I’ve been working on this idea for a while, inspiration struck, and who am I to argue with the Muse.

A madrigal, it seems, has several definitions.
1. It is short poem, from Medieval times, often about love, and suitable for being set to music.
2. It is a song for two or three unaccompanied voices, developed in Italy in the late 13th and early 14th centuries.
3. It is a polyphonic song using a vernacular text and written for four to six voices, developed in Italy in the 16th century and popular in England in the 16th and early 17th centuries.

Having sung in small groups in my younger years, I remember many of these songs. They had terrific harmonies, moving lines. I never really thought of the lyrics then, but all of these were musical settings of poems. The arguments of poetic forms still occuring then, apparently.

O, that the learned poets of this time
who in a lovesick line so well can speak,
would not consume good wit in hateful rhyme,
but with deep care some better subject find.
For if their music please in earthly things,
how would it sound if strung with heav’nly strings?

The song was published in Orlando Gibbons’s First Set of Madrigals and Motets of 5 parts (1612). A snippet of a recording can be found here, or you can do a search on Spotify or some other internet music source.

Perhaps his best known madrigal is The Silver Swan. A beautiful recording is given here.

The silver Swan, who, living, had no Note,
when Death approached, unlocked her silent throat.
Leaning her breast upon the reedy shore,
thus sang her first and last, and sang no more:
“Farewell, all joys! O Death, come close mine eyes!
More Geese than Swans now live, more Fools than Wise.”

FRANCESCO PETRARCA, 1304-74, better known as just “Petrarch” provided a large trove of the Italian madrigal lyrics. His Canzoniere is a collection of love songs and sonnets. His sonnets are largely credited with saving the form from obscurity. There is a great deal of information about his Muse Laura, and the origins of his poetry.

Early madrigal music dates back to 14th century Italy as a developed two- or three-line verse supported by identical music. Over time, Italian madrigals were recognized as the beginning of “word painting,” the combining of text and music to create a feeling.

*At this time I can’t find an internet recording of the following madrigal to share, but the words in Italian alone are worthy of a read.

Come talora al caldo tempo sòle
semplicetta farfalla al lume avezza
volar negli occhi altrui per sua vaghezza,
onde aven ch’ella more, altri si dole:

cosí sempre io corro al fatal mio sole
degli occhi onde mi vèn tanta dolcezza
che ‘l fren de la ragion Amor non prezza,
e chi discerne è vinto da chi vòle.

E veggio ben quant’elli a schivo m’ànno,
e so ch’i’ ne morrò veracemente,
ché mia vertú non pò contra l’affanno;

ma sí m’abbaglia Amor soavemente,
ch’i’ piango l’altrui noia, et no ‘l mio danno;
et cieca al suo morir l’alma consente.

The Italian is beautiful just in sound alone (it is a Romance language, after all), the English translation (courtesy of http://petrarch.petersadlon.com/canzoniere.html?poem=141) goes like this…

As at times in hot sunny weather
a guileless butterfly accustomed to the light,
flies in its wanderings into someone’s face,
causing it to die, and the other to weep:

so I am always running towards the sunlight of her eyes,
fatal to me, from which so much sweetness comes
that Love takes no heed of the reins of reason:
and he who discerns them is conquered by his desire.

And truly I see how much disdain they have for me,
and I know I am certain to die of them,
since my strength cannot counter the pain:

but Love dazzles me so sweetly,
that I weep for the other’s annoyance, not my hurt:
and my soul consents blindly to its death.

The form evolved over the years and by the 16th century consisted of a refined four to six parts, offering twelve lines of lyric verse with love, desire, humor, satire, politics, or pastoral scenes as the theme. Gibbons and Sir Thomas Morley (1557-1602) are among the more prolific writer/composers of the period.

My bonnie Lass she smileth

When she my heart beguileth. Fa la. . . . .
Smile less, dear love, therefore
And you shall love me more. Fa la. . . . .
When she her sweet eye turneth
O how my heart it burneth! Fa la. . . . .
Dear love, call in their light,
Or else you’ll burn me quite! Fa la. . . .

Finally, the madrigal has been parodied, quite successfully

Peter Schickele (PDQ Bach) penned “My Bonnie Lass, She Smelleth” as a parody of Morley’s “My Bonnie Lass She Smileth”

My bonnie lass, she smelleth,
Making the flowers Jealouth.
Fa la la (etc.)

My bonnie lass dismayeth
Me; all that she doth say ith:
Fa la la (etc.)

My bonnie lass; she looketh like a jewel
And soundeth like a mule.
My bonnie lass; she walketh like a doe
And talketh like a crow.
Fa la la (etc.)

My bonnie lass liketh to dance a lot;
She’s Guinevere and I’m Sir Lancelot.
Fa la la (etc.)

My bonnie lass I need not flatter;
What she doth not have doth not matter.
Oo la la (etc.)

My bonnie lass would be nice,
Yea, even at twice the price.
Fa la la (etc.)

Singing Hey Nonny Nonny Nonny No.

A Cappella Friday: Walking

A cappella music (without instrumental accompaniment) is particularly enjoyable for me to listen to. As a poet (and an avocational musician), I am drawn to the similarities that poems and a cappella music have. Lyrical phrasing, meter, rhyming, and onomatopoeia mean so much to a cappella music, because it relies so heavily on the human vocal element.

****************************

I woke up this morning with a song in my head that I hadn’t thought about in quite some time. This song is not an unusual one…if you are familiar with hymns, you’d probably say that you’ve heard this one countless times in church.^ In the Garden (And he walks with me) is a gospel song written by American songwriter Charles Austin Miles (1868 – 1946), a former pharmacist who served as editor and manager at Hall-Mack publishers for 37 years. The story goes that he wrote it in the winter of 1912, after sitting for a time in his basement, with no windows, meditating on a scripture passage…(John 20:1-18). The subject is Mary Magdalene, coming upon the tomb of Jesus on the third day after his crucifixion. Miles was inspired by this event, and wrote the following poem.

In the Garden
I come to the garden alone,
While the dew is still on the roses,
And the voice I hear falling on my ear
The Son of God discloses.

Refrain:
And He walks with me, and He talks with me,
And He tells me I am His own;
And the joy we share as we tarry there,
None other has ever known.

He speaks, and the sound of His voice
Is so sweet the birds hush their singing,
And the melody that He gave to me
Within my heart is ringing.

Refrain

I’d stay in the garden with Him,
Though the night around me be falling,
But He bids me go; through the voice of woe
His voice to me is calling.

Refrain:
And He walks with me, and He talks with me,
And He tells me I am His own;
And the joy we share as we tarry there,
None other has ever known.

Yes, this IS a poem. Miles set it to music later that same day and it went on to become one of the best known hymns of the era. It has been covered by Elvis, Tennessee Ernie Ford, Ella Fitzgerald, Johnny Cash, and The Charlie Daniels Band.^^

Look at the rhyme scheme (a b c b). Check out the meter…if you know the hymn well, you can’t stop from swaying with the sing-song scansion in this. Further, the imagery of the garden over an entire day is there…dew on the roses, birds hush their singing, the night is falling. I feel the joy in the words, no music needed.

But…

I’ve a got a version of this poem/song that always improves my mood.

The group Acappella is an ongoing part of the ministry http://acappella.org/blog/ . The group has been in existence since the mid-eighties. They’ve had a number of personnel changes over the years. The version of In the Garden was part of a 1994 album, Hymns for all the World. This is not your grandmother’s gospel version. Check out the “walking” bass line throughout this recording, a very cool thing to add to this song, given the lyrics.

Give it a listen. You won’t be sorry.
This is a great musical setting for the poem, and the music serves a purpose to refresh the words.

See what I mean?

****************************

^ I’m certain of my reasons for thinking of this song and the particular version on the video is my “go-to” version. Let’s just say I’ve had a lot on my mind lately, and I have faith that things beyond my control can be taken care of…Without preaching…we’ll leave it at that.

^^ I know, I was surprised too.